1 sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.
2 tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.
3 tn Heb “let not our hand be upon him.”
4 tn Heb “listened.”
5 tn Or “slave.”
6 tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.
7 tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.
8 tn Heb “and he interpreted for us our dreams, each according to his dream he interpreted.”