Genesis 5:2

5:2 He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.”

Genesis 21:31

21:31 That is why he named that place Beer Sheba, because the two of them swore an oath there.

Genesis 24:29

24:29 (Now Rebekah had a brother named Laban.) Laban rushed out to meet the man at the spring.

Genesis 26:33

26:33 So he named it Shibah; that is why the name of the city has been Beer Sheba to this day.

Genesis 30:13

30:13 Leah said, “How happy I am, for women will call me happy!” So she named him Asher. 10 

Genesis 32:2

32:2 When Jacob saw them, he exclaimed, 11  “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim. 12 

Genesis 32:30

32:30 So Jacob named the place Peniel, 13  explaining, 14  “Certainly 15  I have seen God face to face 16  and have survived.” 17 

Genesis 35:18

35:18 With her dying breath, 18  she named him Ben-Oni. 19  But his father called him Benjamin instead. 20 

Genesis 38:5

38:5 Then she had 21  yet another son, whom she named Shelah. She gave birth to him in Kezib. 22 

Genesis 38:30

38:30 Afterward his brother came out – the one who had the scarlet thread on his hand – and he was named Zerah. 23 

Genesis 41:52

41:52 He named the second child Ephraim, 24  saying, 25  “Certainly 26  God has made me fruitful in the land of my suffering.”


tn The Hebrew word used here is אָדָם (’adam).

tn Heb “that is why he called that place.” Some translations render this as an impersonal passive, “that is why that place was called.”

sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of the oath” or “well of the seven.” Both the verb “to swear” and the number “seven” have been used throughout the account. Now they are drawn in as part of the explanation of the significance of the name.

sn The verb forms a wordplay with the name Beer Sheba.

tn The parenthetical disjunctive clause introduces the audience to Laban, who will eventually play an important role in the unfolding story.

sn The name Shibah (שִׁבְעָה, shivah) means (or at least sounds like) the word meaning “oath.” The name was a reminder of the oath sworn by Isaac and the Philistines to solidify their treaty.

sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of an oath” or “well of seven.” According to Gen 21:31 Abraham gave Beer Sheba its name when he made a treaty with the Philistines. Because of the parallels between this earlier story and the account in 26:26-33, some scholars see chaps. 21 and 26 as two versions (or doublets) of one original story. However, if one takes the text as it stands, it appears that Isaac made a later treaty agreement with the people of the land that was similar to his father’s. Abraham dug a well at the site and named the place Beer Sheba; Isaac dug another well there and named the well Shibah. Later generations then associated the name Beer Sheba with Isaac, even though Abraham gave the place its name at an earlier time.

tn The Hebrew statement apparently means “with my happiness.”

tn Heb “daughters.”

10 sn The name Asher (אָשֶׁר, ’asher) apparently means “happy one.” The name plays on the words used in the statement which appears earlier in the verse. Both the Hebrew noun and verb translated “happy” and “call me happy,” respectively, are derived from the same root as the name Asher.

11 tn Heb “and Jacob said when he saw them.”

12 sn The name Mahanaim apparently means “two camps.” Perhaps the two camps were those of God and of Jacob.

13 sn The name Peniel means “face of God.” Since Jacob saw God face to face here, the name is appropriate.

14 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.

15 tn Or “because.”

16 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.

17 tn Heb “and my soul [= life] has been preserved.”

sn I have survived. It was commonly understood that no one could see God and live (Gen 48:16; Exod 19:21, 24:10; and Judg 6:11, 22). On the surface Jacob seems to be saying that he saw God and survived. But the statement may have a double meaning, in light of his prayer for deliverance in v. 11. Jacob recognizes that he has survived his encounter with God and that his safety has now been guaranteed.

18 tn Heb “in the going out of her life, for she was dying.” Rachel named the child with her dying breath.

19 sn The name Ben-Oni means “son of my suffering.” It is ironic that Rachel’s words to Jacob in Gen 30:1, “Give me children or I’ll die,” take a different turn here, for it was having the child that brought about her death.

20 tn The disjunctive clause is contrastive.

sn His father called him Benjamin. There was a preference for giving children good or positive names in the ancient world, and “son of my suffering” would not do (see the incident in 1 Chr 4:9-10), because it would be a reminder of the death of Rachel (in this connection, see also D. Daube, “The Night of Death,” HTR 61 [1968]: 629-32). So Jacob named him Benjamin, which means “son of the [or “my”] right hand.” The name Benjamin appears in the Mari texts. There have been attempts to connect this name to the resident tribe listed at Mari, “sons of the south” (since the term “right hand” can also mean “south” in Hebrew), but this assumes a different reading of the story. See J. Muilenburg, “The Birth of Benjamin,” JBL 75 (1956): 194-201.

21 tn Heb “and she added again and she gave birth.” The first verb and the adverb emphasize that she gave birth once more.

22 tn Or “and he [i.e., Judah] was in Kezib when she gave birth to him.”

23 sn Perhaps the child was named Zerah because of the scarlet thread. Though the Hebrew word used for “scarlet thread” in v. 28 is not related to the name Zerah, there is a related root in Babylonian and western Aramaic that means “scarlet” or “scarlet thread.” In Hebrew the name appears to be derived from a root meaning “to shine.” The name could have originally meant something like “shining one” or “God has shined.” Zerah became the head of a tribe (Num 26:20) from whom Achan descended (Josh 7:1).

24 sn The name Ephraim (אֶפְרַיִם, ’efrayim), a form of the Hebrew verb פָּרָה (parah), means “to bear fruit.” The theme of fruitfulness is connected with this line of the family from Rachel (30:2) on down (see Gen 49:22, Deut 33:13-17, and Hos 13:15). But there is some difficulty with the name “Ephraim” itself. It appears to be a dual, for which F. Delitzsch simply said it meant “double fruitfulness” (New Commentary on Genesis, 2:305). G. J. Spurrell suggested it was a diphthongal pronunciation of a name ending in -an or -am, often thought to be dual suffixes (Notes on the text of the book of Genesis, 334). Many, however, simply connect the name to the territory of Ephraim and interpret it to be “fertile land” (C. Fontinoy, “Les noms de lieux en -ayim dans la Bible,” UF 3 [1971]: 33-40). The dual would then be an old locative ending. There is no doubt that the name became attached to the land in which the tribe settled, and it is possible that is where the dual ending came from, but in this story it refers to Joseph’s God-given fruitfulness.

25 tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

26 tn Or “for.”