Genesis 45:6-8

45:6 For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting. 45:7 God sent me ahead of you to preserve you on the earth and to save your lives by a great deliverance. 45:8 So now, it is not you who sent me here, but God. He has made me an adviser to Pharaoh, lord over all his household, and ruler over all the land of Egypt.

tn Heb “the famine [has been] in the midst of.”

sn God sent me. The repetition of this theme that God sent Joseph is reminiscent of commission narratives in which the leader could announce that God sent him (e.g., Exod 3:15).

tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition לְ (lÿ), means “to make.”

tn The infinitive gives a second purpose for God’s action.

tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children.