43:6 Israel said, “Why did you bring this trouble 1 on me by telling 2 the man you had one more brother?”
48:12 So Joseph moved them from Israel’s knees 4 and bowed down with his face to the ground.
1 tn The verb may even have a moral connotation here, “Why did you do evil to me?”
2 tn The infinitive construct here explains how they brought trouble on Jacob.
3 tn Heb “in visions of the night.” The plural form has the singular meaning, probably as a plural of intensity.
4 tn Heb “and Joseph brought them out from with his knees.” The two boys had probably been standing by Israel’s knees when being adopted and blessed. The referent of the pronoun “his” (Israel) has been specified in the translation for clarity.