Genesis 4:2

4:2 Then she gave birth to his brother Abel. Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.

Genesis 4:21

4:21 The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute.

Genesis 9:1

God’s Covenant with Humankind through Noah

9:1 Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.

Genesis 10:10

10:10 The primary regions of his kingdom were Babel, Erech, Akkad, and Calneh in the land of Shinar.

Genesis 12:11

12:11 As he approached 10  Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, 11  I know that you are a beautiful woman. 12 

Genesis 12:17

12:17 But the Lord struck Pharaoh and his household with severe diseases 13  because of Sarai, Abram’s wife.

Genesis 14:12

14:12 They also took Abram’s nephew 14  Lot and his possessions when 15  they left, for Lot 16  was living in Sodom. 17 

Genesis 15:6

15:6 Abram believed 18  the Lord, and the Lord 19  considered his response of faith 20  as proof of genuine loyalty. 21 

Genesis 18:33

18:33 The Lord went on his way 22  when he had finished speaking 23  to Abraham. Then Abraham returned home. 24 

Genesis 20:8

20:8 Early in the morning 25  Abimelech summoned 26  all his servants. When he told them about all these things, 27  they 28  were terrified.

Genesis 21:4

21:4 When his son Isaac was eight days old, 29  Abraham circumcised him just as God had commanded him to do. 30 

Genesis 21:21

21:21 He lived in the wilderness of Paran. 31  His mother found a wife for him from the land of Egypt. 32 

Genesis 22:19

22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 33  for Beer Sheba where Abraham stayed. 34 

Genesis 24:21

24:21 Silently the man watched her with interest to determine 35  if the Lord had made his journey successful 36  or not.

Genesis 25:10

25:10 This was the field Abraham had purchased from the sons of Heth. 37  There Abraham was buried with his wife Sarah.

Genesis 26:11

26:11 So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches 38  this man or his wife will surely be put to death.” 39 

Genesis 27:11

27:11 “But Esau my brother is a hairy man,” Jacob protested to his mother Rebekah, “and I have smooth skin! 40 

Genesis 27:18

27:18 He went to his father and said, “My father!” Isaac 41  replied, “Here I am. Which are you, my son?” 42 

Genesis 29:6

29:6 “Is he well?” 43  Jacob asked. They replied, “He is well. 44  Now look, here comes his daughter Rachel with the sheep.”

Genesis 29:23

29:23 In the evening he brought his daughter Leah 45  to Jacob, 46  and Jacob 47  had marital relations with her. 48 

Genesis 31:2

31:2 When Jacob saw the look on Laban’s face, he could tell his attitude toward him had changed. 49 

Genesis 31:4

31:4 So Jacob sent a message for Rachel and Leah 50  to come to the field 51  where his flocks were. 52 

Genesis 31:19

31:19 While Laban had gone to shear his sheep, 53  Rachel stole the household idols 54  that belonged to her father.

Genesis 32:3

32:3 Jacob sent messengers on ahead 55  to his brother Esau in the land of Seir, the region 56  of Edom.

Genesis 32:31

32:31 The sun rose 57  over him as he crossed over Penuel, 58  but 59  he was limping because of his hip.

Genesis 33:4

33:4 But Esau ran to meet him, embraced him, hugged his neck, and kissed him. Then they both wept.

Genesis 34:26

34:26 They killed Hamor and his son Shechem with the sword, took Dinah from Shechem’s house, and left.

Genesis 35:18

35:18 With her dying breath, 60  she named him Ben-Oni. 61  But his father called him Benjamin instead. 62 

Genesis 37:5

37:5 Joseph 63  had a dream, 64  and when he told his brothers about it, 65  they hated him even more. 66 

Genesis 37:21

37:21 When Reuben heard this, he rescued Joseph 67  from their hands, 68  saying, 69  “Let’s not take his life!” 70 

Genesis 37:29-30

37:29 Later Reuben returned to the cistern to find that Joseph was not in it! 71  He tore his clothes, 37:30 returned to his brothers, and said, “The boy isn’t there! And I, where can I go?”

Genesis 38:13

38:13 Tamar was told, 72  “Look, your father-in-law is going up 73  to Timnah to shear his sheep.”

Genesis 39:2-3

39:2 The Lord was with Joseph. He was successful 74  and lived 75  in the household of his Egyptian master. 39:3 His master observed that the Lord was with him and that the Lord made everything he was doing successful. 76 

Genesis 39:7

39:7 Soon after these things, his master’s wife took notice of 77  Joseph and said, “Have sex with me.” 78 

Genesis 39:13

39:13 When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside,

Genesis 39:15

39:15 When he heard me raise 79  my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”

Genesis 40:9

40:9 So the chief cupbearer told his dream to Joseph: 80  “In my dream, there was a vine in front of me.

Genesis 40:21

40:21 He restored the chief cupbearer to his former position 81  so that he placed the cup in Pharaoh’s hand,

Genesis 42:1

Joseph’s Brothers in Egypt

42:1 When Jacob heard 82  there was grain in Egypt, he 83  said to his sons, “Why are you looking at each other?” 84 

Genesis 44:13

44:13 They all tore their clothes! Then each man loaded his donkey, and they returned to the city.

Genesis 48:12

48:12 So Joseph moved them from Israel’s knees 85  and bowed down with his face to the ground.

Genesis 50:18

50:18 Then his brothers also came and threw themselves down before him; they said, “Here we are; we are your slaves.”

tn Heb “And she again gave birth.”

sn The name Abel is not defined here in the text, but the tone is ominous. Abel’s name, the Hebrew word הֶבֶל (hevel), means “breath, vapor, vanity,” foreshadowing Abel’s untimely and premature death.

tn Heb “and Abel was a shepherd of the flock, and Cain was a worker of the ground.” The designations of the two occupations are expressed with active participles, רֹעֵה (roeh, “shepherd”) and עֹבֵד (’oved, “worker”). Abel is occupied with sheep, whereas Cain is living under the curse, cultivating the ground.

tn Heb “beginning.” E. A. Speiser, Genesis (AB), 67, suggests “mainstays,” citing Jer 49:35 as another text where the Hebrew noun is so used.

tn Or “Babylon.”

sn Erech (ancient Uruk, modern Warka), one of the most ancient civilizations, was located southeast of Babylon.

sn Akkad, or ancient Agade, was associated with Sargon and located north of Babylon.

tn No such place is known in Shinar (i.e., Babylonia). Therefore some have translated the Hebrew term כַלְנֵה (khalneh) as “all of them,” referring to the three previous names (cf. NRSV).

sn Shinar is another name for Babylonia.

10 tn Heb “drew near to enter.”

11 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.

12 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”

13 tn The cognate accusative adds emphasis to the verbal sentence: “he plagued with great plagues,” meaning the Lord inflicted numerous plagues, probably diseases (see Exod 15:26). The adjective “great” emphasizes that the plagues were severe and overwhelming.

14 tn Heb “Lot the son of his brother.”

15 tn Heb “and.”

16 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

17 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.

18 tn The nonconsecutive vav (ו) is on a perfect verbal form. If the composer of the narrative had wanted to show simple sequence, he would have used the vav consecutive with the preterite. The perfect with vav conjunctive (where one expects the preterite with vav consecutive) in narrative contexts can have a variety of discourse functions, but here it probably serves to highlight Abram’s response to God’s promise. For a detailed discussion of the vav + perfect construction in Hebrew narrative, see R. Longacre, “Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose: A Discourse-modular Approach,” Biblical Hebrew and Discourse Linguistics, 50-98. The Hebrew verb אָמַן (’aman) means “to confirm, to support” in the Qal verbal stem. Its derivative nouns refer to something or someone that/who provides support, such as a “pillar,” “nurse,” or “guardian, trustee.” In the Niphal stem it comes to mean “to be faithful, to be reliable, to be dependable,” or “to be firm, to be sure.” In the Hiphil, the form used here, it takes on a declarative sense: “to consider something reliable [or “dependable”].” Abram regarded the God who made this promise as reliable and fully capable of making it a reality.

19 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

20 tn Heb “and he reckoned it to him.” The third feminine singular pronominal suffix refers back to Abram’s act of faith, mentioned in the preceding clause. On third feminine singular pronouns referring back to verbal ideas see GKC 440-41 §135.p. Some propose taking the suffix as proleptic, anticipating the following feminine noun (“righteousness”). In this case one might translate: “and he reckoned it to him – [namely] righteousness.” See O. P. Robertson, “Genesis 15:6: A New Covenant Exposition of an Old Covenant Text,” WTJ 42 (1980): 259-89.

21 tn Or “righteousness”; or “evidence of steadfast commitment.” The noun is an adverbial accusative. The verb translated “considered” (Heb “reckoned”) also appears with צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) in Ps 106:31. Alluding to the events recorded in Numbers 25, the psalmist notes that Phinehas’ actions were “credited to him as righteousness for endless generations to come.” Reference is made to the unconditional, eternal covenant with which God rewarded Phinehas’ loyalty (Num 25:12-13). So צְדָקָה seems to carry by metonymy the meaning “loyal, rewardable behavior” here, a nuance that fits nicely in Genesis 15, where God responds to Abram’s faith by formally ratifying his promise to give Abram and his descendants the land. (See R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 40.) In Phoenician and Old Aramaic inscriptions cognate nouns glossed as “correct, justifiable conduct” sometimes carry this same semantic nuance (DNWSI 2:962).

sn This episode is basic to the NT teaching of Paul on justification (Romans 4). Paul weaves this passage and Psalm 32 together, for both use this word. Paul explains that for the one who believes in the Lord, like Abram, God credits him with righteousness but does not credit his sins against him because he is forgiven. Justification does not mean that the believer is righteous; it means that God credits him with righteousness, so that in the records of heaven (as it were) he is declared righteous. See M. G. Kline, “Abram’s Amen,” WTJ 31 (1968): 1-11.

22 tn Heb “And the Lord went.”

23 tn The infinitive construct (“speaking”) serves as the direct object of the verb “finished.”

24 tn Heb “to his place.”

25 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

26 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

27 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

28 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.

29 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.

30 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the Lord by both naming (Gen 17:19) and circumcising Isaac (17:12).

31 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.

32 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”

33 tn Heb “and they arose and went together.”

34 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.

35 tn Heb “to know.”

36 tn The Hebrew term צָלָה (tsalah), meaning “to make successful” in the Hiphil verbal stem, is a key term in the story (see vv. 40, 42, 56).

37 tn See the note on the phrase “sons of Heth” in Gen 23:3.

38 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.

39 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.

40 tn Heb “And Jacob said to Rebekah his mother, ‘Look, Esau my brother is a hairy man, but I am a smooth [skinned] man.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

41 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

42 sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.

43 tn Heb “and he said to them, ‘Is there peace to him?’”

44 tn Heb “peace.”

45 tn Heb “and it happened in the evening that he took Leah his daughter and brought her.”

sn His daughter Leah. Laban’s deception of Jacob by giving him the older daughter instead of the younger was God’s way of disciplining the deceiver who tricked his older brother. D. Kidner says this account is “the very embodiment of anti-climax, and this moment a miniature of man’s disillusion, experienced from Eden onwards” (Genesis [TOTC], 160). G. von Rad notes, “That Laban secretly gave the unloved Leah to the man in love was, to be sure, a monstrous blow, a masterpiece of shameless treachery…It was certainly a move by which he won for himself far and wide the coarsest laughter” (Genesis [OTL], 291).

46 tn Heb “to him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

47 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

48 tn Heb “went in to her.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse, i.e., the consummation of the marriage.

49 tn Heb “and Jacob saw the face of Laban, and look, he was not with him as formerly.” Jacob knew from the expression on Laban’s face that his attitude toward him had changed – Jacob had become persona non grata.

50 tn Heb “sent and called for Rachel and for Leah.” Jacob did not go in person, but probably sent a servant with a message for his wives to meet him in the field.

51 tn Heb “the field.” The word is an adverbial accusative, indicating that this is where Jacob wanted them to meet him. The words “to come to” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

52 tn Heb “to his flock.”

53 tn This disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + verb) introduces a new scene. In the English translation it may be subordinated to the following clause.

54 tn Or “household gods.” Some translations merely transliterate the Hebrew term תְּרָפִים (tÿrafim) as “teraphim,” which apparently refers to household idols. Some contend that possession of these idols guaranteed the right of inheritance, but it is more likely that they were viewed simply as protective deities. See M. Greenberg, “Another Look at Rachel’s Theft of the Teraphim,” JBL 81 (1962): 239-48.

55 tn Heb “before him.”

56 tn Heb “field.”

57 tn Heb “shone.”

58 sn The name is spelled Penuel here, apparently a variant spelling of Peniel (see v. 30).

59 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.

60 tn Heb “in the going out of her life, for she was dying.” Rachel named the child with her dying breath.

61 sn The name Ben-Oni means “son of my suffering.” It is ironic that Rachel’s words to Jacob in Gen 30:1, “Give me children or I’ll die,” take a different turn here, for it was having the child that brought about her death.

62 tn The disjunctive clause is contrastive.

sn His father called him Benjamin. There was a preference for giving children good or positive names in the ancient world, and “son of my suffering” would not do (see the incident in 1 Chr 4:9-10), because it would be a reminder of the death of Rachel (in this connection, see also D. Daube, “The Night of Death,” HTR 61 [1968]: 629-32). So Jacob named him Benjamin, which means “son of the [or “my”] right hand.” The name Benjamin appears in the Mari texts. There have been attempts to connect this name to the resident tribe listed at Mari, “sons of the south” (since the term “right hand” can also mean “south” in Hebrew), but this assumes a different reading of the story. See J. Muilenburg, “The Birth of Benjamin,” JBL 75 (1956): 194-201.

63 tn Heb “and he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

64 tn Heb “dreamed a dream.”

65 sn Some interpreters see Joseph as gloating over his brothers, but the text simply says he told his brothers about it (i.e., the dream). The text gives no warrant for interpreting his manner as arrogant or condescending. It seems normal that he would share a dream with the family.

66 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more.

67 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

68 sn From their hands. The instigators of this plot may have been the sons of Bilhah and Zilpah (see v. 2).

69 tn Heb “and he said.”

70 tn Heb “we must not strike him down [with respect to] life.”

71 tn Heb “and look, Joseph was not in the cistern.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the situation through Reuben’s eyes.

72 tn Heb “And it was told to Tamar, saying.”

73 tn The active participle indicates the action was in progress or about to begin.

74 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).

75 tn Heb “and he was.”

76 tn The Hebrew text adds “in his hand,” a phrase not included in the translation for stylistic reasons.

77 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.

78 tn Heb “lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.

sn The story of Joseph and Potiphar’s wife has long been connected with the wisdom warnings about the strange woman who tries to seduce the young man with her boldness and directness (see Prov 5-7, especially 7:6-27). This is part of the literary background of the story of Joseph that gives it a wisdom flavor. See G. von Rad, God at Work in Israel, 19-35; and G. W. Coats, “The Joseph Story and Ancient Wisdom: A Reappraisal,” CBQ 35 (1973): 285-97.

79 tn Heb “that I raised.”

80 tn The Hebrew text adds “and he said to him.” This has not been translated because it is redundant in English.

81 tn Heb “his cupbearing.”

82 tn Heb “saw.”

83 tn Heb “Jacob.” Here the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

84 sn Why are you looking at each other? The point of Jacob’s question is that his sons should be going to get grain rather than sitting around doing nothing. Jacob, as the patriarch, still makes the decisions for the whole clan.

85 tn Heb “and Joseph brought them out from with his knees.” The two boys had probably been standing by Israel’s knees when being adopted and blessed. The referent of the pronoun “his” (Israel) has been specified in the translation for clarity.