21:20 God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer. 21:21 He lived in the wilderness of Paran. 10 His mother found a wife for him from the land of Egypt. 11
25:17 Ishmael lived a total of 12 137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 13
47:28 Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; the years 16 of Jacob’s life were 147 in all.
1 sn The name Nod means “wandering” in Hebrew (see vv. 12, 14).
2 tn Heb “he fathered.”
3 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
4 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
5 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
6 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
7 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
8 tc The reading of the MT is followed in vv. 11-12; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.
9 tn Here and in vv. 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
10 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.
11 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”
12 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”
13 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.
14 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).
15 tn Heb “and he was.”
16 tn Heb “the days of the years.”