Genesis 37:29-30

37:29 Later Reuben returned to the cistern to find that Joseph was not in it! He tore his clothes, 37:30 returned to his brothers, and said, “The boy isn’t there! And I, where can I go?”

Genesis 37:34-35

37:34 Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth, and mourned for his son many days. 37:35 All his sons and daughters stood by him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” So Joseph’s father wept for him.


tn Heb “and look, Joseph was not in the cistern.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the situation through Reuben’s eyes.

tn Heb “and put sackcloth on his loins.”

tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.

tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.

tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.