Genesis 34:2

34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, and sexually assaulted her.

Genesis 34:31

34:31 But Simeon and Levi replied, “Should he treat our sister like a common prostitute?”


tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.

tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.

tn Heb “but they said.” The referent of “they” (Simeon and Levi) have been specified in the translation for clarity.