1 tn Heb “doing the thing.”
2 tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.
3 tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).
4 tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).
5 tn Heb “hurry and go up.”