46:15 These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all. 12
1 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “weak.”
3 tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”
4 tn Heb “a man his sword.”
5 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.
6 sn The Hebrew verb translated became his personal attendant refers to higher domestic service, usually along the lines of a personal attendant. Here Joseph is made the household steward, a position well-attested in Egyptian literature.
7 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “put into his hand.”
9 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “and he caused him to ride in the second chariot which was his.”
11 tn The verb form appears to be a causative imperative from a verbal root meaning “to kneel.” It is a homonym of the word “bless” (identical in root letters but not related etymologically).
12 tn Heb “all the lives of his sons and his daughters, thirty-three.”