31:10 “Once 1 during breeding season I saw 2 in a dream that the male goats mating with 3 the flock were streaked, speckled, and spotted.
1 tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”
2 tn Heb “in the time of the breeding of the flock I lifted up my eyes and I saw.”
3 tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.
4 tn Heb “and he fled.”
5 tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across.
6 tn Heb “the river”; the referent (the Euphrates) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “he set his face.”
8 tn Heb “his brothers.”
9 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.”
11 tn Heb “drew close to.”