Genesis 31:10

31:10 “Once during breeding season I saw in a dream that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.

Genesis 31:21

31:21 He left with all he owned. He quickly crossed the Euphrates River and headed for the hill country of Gilead.

Genesis 31:23

31:23 So he took his relatives with him and pursued Jacob for seven days. 10  He caught up with 11  him in the hill country of Gilead.

tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”

tn Heb “in the time of the breeding of the flock I lifted up my eyes and I saw.”

tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.

tn Heb “and he fled.”

tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across.

tn Heb “the river”; the referent (the Euphrates) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he set his face.”

tn Heb “his brothers.”

tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.”

11 tn Heb “drew close to.”