Genesis 30:32

30:32 Let me walk among all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb, and the spotted or speckled goats. These animals will be my wages.

Genesis 31:41

31:41 This was my lot for twenty years in your house: I worked like a slave for you – fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times!

tn Heb “pass through.”

tn Or “every black lamb”; Heb “and every dark sheep among the lambs.”

tn Heb “and the spotted and speckled among the goats.”

tn Heb “and it will be my wage.” The referent collective singular pronoun (“it) has been specified as “these animals” in the translation for clarity.

tn Heb “this to me.”

tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”