19:15 At dawn 8 the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 9 or else you will be destroyed when the city is judged!” 10
20:3 But God appeared 11 to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 12 because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 13
1 sn And you must not touch it. The woman adds to God’s prohibition, making it say more than God expressed. G. von Rad observes that it is as though she wanted to set a law for herself by means of this exaggeration (Genesis [OTL], 86).
2 tn The Hebrew construction is פֶּן (pen) with the imperfect tense, which conveys a negative purpose: “lest you die” = “in order that you not die.” By stating the warning in this way, the woman omits the emphatic infinitive used by God (“you shall surely die,” see 2:17).
3 tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “visitors” has been supplied in the translation for clarity.
4 tn Heb “Yet who [is there] to you here?”
5 tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.
6 tn Heb “a son-in-law and your sons and your daughters and anyone who (is) to you in the city.”
7 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative.
8 tn Heb “When dawn came up.”
9 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.
10 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).
11 tn Heb “came.”
12 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.
13 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.
14 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.
15 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”