1 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “the day is great.”
3 tn Heb “water the sheep and go and pasture [them].” The verbal forms are imperatives, but Jacob would hardly be giving direct orders to someone else’s shepherds. The nuance here is probably one of advice.
4 tn Heb “a man his sword.”
5 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.