29:31 When the Lord saw that Leah was unloved, 1 he enabled her to become pregnant 2 while Rachel remained childless.
30:22 Then God took note of 3 Rachel. He paid attention to her and enabled her to become pregnant. 4
1 tn Heb “hated.” The rhetorical device of overstatement is used (note v. 30, which says simply that Jacob loved Rachel more than he did Leah) to emphasize that Rachel, as Jacob’s true love and the primary object of his affections, had an advantage over Leah.
2 tn Heb “he opened up her womb.”
3 tn Heb “remembered.”
4 tn Heb “and God listened to her and opened up her womb.” Since “God” is the subject of the previous clause, the noun has been replaced by the pronoun “he” in the translation for stylistic reasons
5 tn Heb “And God opened her eyes and she saw a well of water.” The referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “as discerning and wise.” The order has been rearranged in the translation for stylistic reasons.