1 tn Heb “they”; the referent (the shepherds) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “the day is great.”
4 tn Heb “water the sheep and go and pasture [them].” The verbal forms are imperatives, but Jacob would hardly be giving direct orders to someone else’s shepherds. The nuance here is probably one of advice.
5 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “all the food.”
7 tn Heb “of the seven years which were in the land of Egypt and placed food in the cities.”