Genesis 28:5-6

28:5 So Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean and brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.

28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. As he blessed him, Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.”

Genesis 37:14

37:14 So Jacob said to him, “Go now and check on the welfare of your brothers and of the flocks, and bring me word.” So Jacob sent him from the valley of Hebron.

Genesis 38:25

38:25 While they were bringing her out, she sent word to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these belong.” Then she said, “Identify 10  the one to whom the seal, cord, and staff belong.”

Genesis 45:8

45:8 So now, it is not you who sent me here, but God. He has made me an adviser 11  to Pharaoh, lord over all his household, and ruler over all the land of Egypt.

Genesis 45:23

45:23 To his father he sent the following: 12  ten donkeys loaded with the best products of Egypt and ten female donkeys loaded with grain, food, and provisions for his father’s journey.

Genesis 45:27

45:27 But when they related to him everything Joseph had said to them, 13  and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, their father Jacob’s spirit revived.

Genesis 46:5

46:5 Then Jacob started out 14  from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.


tn Heb “to take for himself from there a wife.”

tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.

tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”

tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “see.”

tn Heb “peace.”

tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “she was being brought out and she sent.” The juxtaposition of two clauses, both of which place the subject before the predicate, indicates synchronic action.

tn Heb “who these to him.”

10 tn Or “ recognize; note.” This same Hebrew verb (נָכַר, nakhar) is used at the beginning of v. 26, where it is translated “recognized.”

11 tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children.

12 tn Heb “according to this.”

13 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.”

14 tn Heb “arose.”