29:15 Then Laban said to Jacob, “Should you work 1 for me for nothing because you are my relative? 2 Tell me what your wages should be.”
1 tn The verb is the perfect with the vav (ו) consecutive; the nuance in the question is deliberative.
2 tn Heb “my brother.” The term “brother” is used in a loose sense; actually Jacob was Laban’s nephew.
3 tn The verb גָּנַב (ganav) means “to steal,” but in the Piel/Pual stem “to steal away.” The idea of “kidnap” would be closer to the sense, meaning he was stolen and carried off. The preceding infinitive absolute underscores the point Joseph is making.