Genesis 28:15

28:15 I am with you! I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”

Genesis 30:30

30:30 Indeed, you had little before I arrived, but now your possessions have increased many times over. The Lord has blessed you wherever I worked. But now, how long must it be before I do something for my own family too?”

Genesis 35:3

35:3 Let us go up at once to Bethel. Then I will make an altar there to God, who responded to me in my time of distress and has been with me wherever I went.” 10 


tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).

tn Or “for.”

tn Heb “before me.”

tn Heb “and it has broken out with respect to abundance.”

tn Heb “at my foot.”

tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”

tn Heb “let us arise and let us go up.” The first cohortative gives the statement a sense of urgency.

tn The cohortative with the prefixed conjunction here indicates purpose or consequence.

tn Heb “day of distress.” See Ps 20:1 which utilizes similar language.

10 tn Heb “in the way in which I went.” Jacob alludes here to God’s promise to be with him (see Gen 28:20).