Genesis 26:15

26:15 So the Philistines took dirt and filled up all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.

Genesis 26:25

26:25 Then Isaac built an altar there and worshiped the Lord. He pitched his tent there, and his servants dug a well.

Genesis 26:32

26:32 That day Isaac’s servants came and told him about the well they had dug. “We’ve found water,” they reported.


tn Heb “and the Philistines stopped them up and filled them with dirt.”

tn Heb “called in the name of.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 21:33). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116.

tn Heb “and they dug there, the servants of Isaac, a well.”

tn Heb “and they said to him, ‘We have found water.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.