1 tn Heb “and she said to.”
2 tn Heb “the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for clarity.
3 tn Heb “and the servant said.” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “the loving deeds and faithfulness” (see 24:27, 49).
5 tn Heb “you have done with.”
6 tn Heb “for with my staff.” The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally translated “staff,” has been rendered as “walking stick” because a “staff” in contemporary English refers typically to the support personnel in an organization.
7 tn Heb “this Jordan.”