1 tn Heb “and she said to.”
2 tn Heb “the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for clarity.
3 tn Heb “and the servant said.” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “and he saw, and look.” As in Gen 28:12-15, the narrator uses the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here and in the next clause to draw the reader into the story.
5 tn Heb “and look, there.”
6 tn The disjunctive clause (introduced by the noun with the prefixed conjunction) provides supplemental information that is important to the story.