Genesis 24:60

24:60 They blessed Rebekah with these words:

“Our sister, may you become the mother of thousands of ten thousands!

May your descendants possess the strongholds of their enemies.”

Genesis 31:14

31:14 Then Rachel and Leah replied to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?

Genesis 34:14

34:14 They said to them, “We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us.

Genesis 42:9

42:9 Then Joseph remembered the dreams he had dreamed about them, and he said to them, “You are spies; you have come to see if our land is vulnerable!”

Genesis 43:22

43:22 We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!”

Genesis 47:3

47:3 Pharaoh said to Joseph’s brothers, “What is your occupation?” They said to Pharaoh, “Your servants take care of flocks, just as our ancestors did.” 10 


tn Heb “and said to her.”

tn Heb “become thousands of ten thousands.”

sn May you become the mother of thousands of ten thousands. The blessing expresses their prayer that she produce children and start a family line that will greatly increase (cf. Gen 17:16).

tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). A similar phrase occurs in Gen 22:17.

tn The two nouns may form a hendiadys, meaning “a share in the inheritance” or “a portion to inherit.”

tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.

tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.

sn You are spies. Joseph wanted to see how his brothers would react if they were accused of spying.

tn Heb “to see the nakedness of the land you have come.”

tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “both we and our fathers.”