43:15 So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt 4 and stood before Joseph.
43:26 When Joseph came home, they presented him with the gifts they had brought inside, 8 and they bowed down to the ground before him.
1 tn Heb “the servant”; the noun has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “the sons of the concubines who [belonged] to Abraham.”
3 tn Heb “And he sent them away from upon Isaac his son, while he was still living, eastward to the land of the east.”
4 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away.
5 tn The construction uses the infinitive construct after the preposition, followed by the subjective genitive.
6 tn The action precedes the action of preparing the gift, and so must be translated as past perfect.
7 tn Heb “eat bread.” The imperfect verbal form is used here as a historic future (future from the perspective of the past).
8 tn Heb “into the house.”