30:1 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she 4 became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children 5 or I’ll die!”
34:11 Then Shechem said to Dinah’s 6 father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 7 I’ll give. 8
1 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes like a mocker.” The Hebrew expression “I will be in his eyes like” means “I would appear to him as.”
3 tn Heb “Jacob loved.”
4 tn Heb “Rachel.” The proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “sons.”
6 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “whatever you say.”
8 tn Or “pay.”
9 tn Heb “until you send.”