27:18 He went to his father and said, “My father!” Isaac 3 replied, “Here I am. Which are you, my son?” 4
44:27 “Then your servant my father said to us, ‘You know that my wife gave me two sons. 8
1 tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).
2 tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”
3 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
4 sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.
5 tn Heb “listen to my voice.”
6 tn Heb “arise, flee.”
7 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”
8 tn Heb “that two sons my wife bore to me.”