22:13 Abraham looked up 2 and saw 3 behind him 4 a ram caught in the bushes by its horns. So he 5 went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
1 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”
sn God will provide is the central theme of the passage and the turning point in the story. Note Paul’s allusion to the story in Rom 8:32 (“how shall he not freely give us all things?”) as well as H. J. Schoeps, “The Sacrifice of Isaac in Paul’s Theology,” JBL 65 (1946): 385-92.
2 tn Heb “lifted his eyes.”
3 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.
4 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew
5 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.