1 tn The Hebrew text adds “and said.” This is redundant and has not been translated for stylistic reasons.
2 tn Heb “Here I am” (cf. Gen 22:1).
3 tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “pass through.”
5 tn Or “every black lamb”; Heb “and every dark sheep among the lambs.”
6 tn Heb “and the spotted and speckled among the goats.”
7 tn Heb “and it will be my wage.” The referent collective singular pronoun (“it) has been specified as “these animals” in the translation for clarity.