35:9 God appeared to Jacob again after he returned from Paddan Aram and blessed him.
1 tn Heb “and he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
2 sn The planting of the tamarisk tree is a sign of Abraham’s intent to stay there for a long time, not a religious act. A growing tree in the Negev would be a lasting witness to God’s provision of water.
3 tn Heb “he called there in the name of the
4 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”
5 tn Heb “not within me.”
6 tn Heb “God will answer.”
7 tn The expression שְׁלוֹם פַּרְעֹה (shÿlom par’oh) is here rendered “the welfare of Pharaoh” because the dream will be about life in his land. Some interpret it to mean an answer of “peace” – one that will calm his heart, or give him the answer that he desires (cf. NIV, NRSV, NLT).
8 tn Heb “For am I.”