11:8 So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building 7 the city.
1 sn A bowshot would be a distance of about a hundred yards (ninety meters).
2 tn Heb “said.”
3 tn Heb “I will not look on the death of the child.” The cohortative verbal form (note the negative particle אַל,’al) here expresses her resolve to avoid the stated action.
4 tn Heb “and she lifted up her voice and wept” (that is, she wept uncontrollably). The LXX reads “he” (referring to Ishmael) rather than “she” (referring to Hagar), but this is probably an attempt to harmonize this verse with the following one, which refers to the boy’s cries.
5 tn Heb “and Joseph took the two of them.”
6 tn Heb “and he brought near to him.” The referents of the pronouns “he” and “him” (Joseph and his father respectively) have been specified in the translation for clarity.
7 tn The infinitive construct לִבְנֹת (livnot, “building”) here serves as the object of the verb “they ceased, stopped,” answering the question of what they stopped doing.