20:3 But God appeared 1 to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 2 because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 3
50:15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph bears a grudge and wants to repay 10 us in full 11 for all the harm 12 we did to him?”
1 tn Heb “came.”
2 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.
3 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.
4 tn Heb “give.” The perfect tense has here a present nuance; this is a formal, legally binding declaration. Abraham asked only for a burial site/cave within the field; Ephron agrees to sell him the entire field.
5 tn The Hebrew text adds “to you I give [i.e., sell] it.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.
6 tn Heb “in the presence of the sons of my people.”
7 tn Heb “give.”
8 tn Heb “silver.”
9 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.
10 tn The imperfect tense could be a simple future; it could also have a desiderative nuance.
11 tn The infinitive absolute makes the statement emphatic, “repay in full.”
12 tn Or “evil.”