27:30 Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left 4 his father’s 5 presence, when his brother Esau returned from the hunt. 6
49:33 When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet up onto the bed, breathed his last breath, and went 8 to his people.
1 tn Heb “on/in the seventh day.”
2 tn Heb “his work which he did [or “made”].”
3 tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation.
4 tn The use of the infinitive absolute before the finite form of the verb makes the construction emphatic.
5 tn Heb “the presence of Isaac his father.” The repetition of the proper name (“Isaac”) was
6 tn Heb “and Esau his brother came from his hunt.”
7 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “was gathered.”