28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman! 9
1 sn This is the first time in the Bible that the verb tsavah (צָוָה, “to command”) appears. Whatever the man had to do in the garden, the main focus of the narrative is on keeping God’s commandments. God created humans with the capacity to obey him and then tested them with commands.
2 tn The imperfect verb form probably carries the nuance of permission (“you may eat”) since the man is not being commanded to eat from every tree. The accompanying infinitive absolute adds emphasis: “you may freely eat,” or “you may eat to your heart’s content.”
3 tn The word “fruit” is not in the Hebrew text, but is implied as the direct object of the verb “eat.” Presumably the only part of the tree the man would eat would be its fruit (cf. 3:2).
4 tn Heb “Those that went in, male and female from all flesh they went in.”
5 tn Heb “Isaac his son, the son of eight days.” The name “Isaac” is repeated in the translation for clarity.
6 sn Just as God had commanded him to do. With the birth of the promised child, Abraham obeyed the
7 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.
8 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.
9 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”