1 tn Heb “the young man.”
2 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”
3 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.
5 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.