18:3 He said, “My lord, 1 if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. 2
24:52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord.
30:4 So Rachel 4 gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob had marital relations with 5 her.
30:9 When Leah saw that she had stopped having children, she gave 6 her servant Zilpah to Jacob as a wife.
44:27 “Then your servant my father said to us, ‘You know that my wife gave me two sons. 8
1 tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the
2 tn Heb “do not pass by from upon your servant.”
3 tn Heb “and the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
4 tn Heb “and she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “went in to.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse.
6 tn Heb “she took her servant Zilpah and gave her.” The verbs “took” and “gave” are treated as a hendiadys in the translation: “she gave.”
7 tn Heb “and they bowed low and they bowed down.” The use of synonyms here emphasizes the brothers’ humility.
8 tn Heb “that two sons my wife bore to me.”