Genesis 17:4-6

17:4 “As for me, this is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations. 17:5 No longer will your name be Abram. Instead, your name will be Abraham because I will make you the father of a multitude of nations. 17:6 I will make you extremely fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.

Genesis 17:16

17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. Kings of countries 10  will come from her!”


tn Heb “I.”

tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh).

tn Heb “will your name be called.”

sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (’av-hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ’avraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.

tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.

tn This verb starts a series of perfect verbal forms with vav (ו) consecutive to express God’s intentions.

tn Heb “exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.”

tn Heb “she will become nations.”

10 tn Heb “peoples.”