17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) 1 and circumcised them 2 on that very same day, just as God had told him to do.
32:19 He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 15
1 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”
2 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.
3 tn Heb “And now swear to me by God here.”
4 tn Heb “my offspring and my descendants.”
5 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.
6 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.
7 tn Or “kindness.”
8 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”
9 tn Heb “he returned and dug,” meaning “he dug again” or “he reopened.”
10 tn Heb “that they dug.” Since the subject is indefinite, the verb is translated as passive.
11 tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them.
12 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “them”; the referent (the wells) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “called names to them according to the names that his father called them.”
15 tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”
16 tn Heb “dreamed a dream.”
17 tn Heb “a man his dream in one night.”
18 tn Heb “a man according to the interpretation of his dream.”