16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 1 for she said, “Here I have seen one who sees me!” 2
1 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).
2 tn Heb “after one who sees me.”
sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.
3 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.
4 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the
5 tn The disjunctive clause is circumstantial.
6 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.”
7 tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.