16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 1 for she said, “Here I have seen one who sees me!” 2
18:29 Abraham 3 spoke to him again, 4 “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”
34:13 Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem 7 had violated their sister Dinah.
1 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).
2 tn Heb “after one who sees me.”
sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.
3 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”
5 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.
6 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).
7 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.
8 sn The gate. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the location for conducting important public business.
9 tn Heb “and he turned to them and spoke to them.”
10 tn Heb “took Simeon.” This was probably done at Joseph’s command, however; the grand vizier of Egypt would not have personally seized a prisoner.
11 tn Heb “and he bound him.” See the note on the preceding verb “taken.”
12 tn Heb “made us.”
13 tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
14 tn Heb “concerning peace.”
15 tn Heb “spoke to their heart.”