Genesis 15:8

15:8 But Abram said, “O sovereign Lord, by what can I know that I am to possess it?”

Genesis 24:12

24:12 He prayed, “O Lord, God of my master Abraham, guide me today. Be faithful to my master Abraham.

tn Here the vav carries adversative force and is translated “but.”

tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

tn See note on the phrase “sovereign Lord” in 15:2.

tn Or “how.”

tn Heb “make it happen before me today.” Although a number of English translations understand this as a request for success in the task (cf. NASB, NIV, NRSV) it is more likely that the servant is requesting an omen or sign from God (v. 14).

tn Heb “act in loyal love with” or “show kindness to.”