Genesis 15:4

15:4 But look, the word of the Lord came to him: “This man will not be your heir, but instead a son who comes from your own body will be your heir.”

Genesis 17:7

17:7 I will confirm my covenant as a perpetual covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 10 

Genesis 17:12

17:12 Throughout your generations every male among you who is eight days old 11  must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.

Genesis 28:13

28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 12  I will give you and your descendants the ground 13  you are lying on.

Genesis 31:41

31:41 This was my lot 14  for twenty years in your house: I worked like a slave 15  for you – fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times!

Genesis 38:18

38:18 He said, “What pledge should I give you?” She replied, “Your seal, your cord, and the staff that’s in your hand.” So he gave them to her and had sex with her. 16  She became pregnant by him.

Genesis 45:19

45:19 You are also commanded to say, 17  ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come.

tn The disjunctive draws attention to God’s response and the particle הִנֵּה (hinneh, translated “look”) mirrors Abram’s statement in v. 3 and highlights the fact that God responded to Abram.

tn The subject of the verb is the demonstrative pronoun, which can be translated “this one” or “this man.” That the Lord does not mention him by name is significant; often in ancient times the use of the name would bring legitimacy to inheritance and adoption cases.

tn Heb “inherit you.”

tn The Hebrew כִּי־אִם (ki-im) forms a very strong adversative.

tn Heb “he who”; the implied referent (Abram’s unborn son who will be his heir) has been specified in the translation for clarity.

tn The pronoun could also be an emphatic subject: “whoever comes out of your body, he will inherit you.”

tn Heb “will inherit you.”

tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).

tn Or “as an eternal.”

10 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”

11 tn Heb “the son of eight days.”

12 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.

13 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.

14 tn Heb “this to me.”

15 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”

16 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.

17 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.