Genesis 15:15

15:15 But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.

Genesis 16:9

16:9 Then the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit to her authority.

Genesis 17:10-11

17:10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep: Every male among you must be circumcised. 17:11 You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder of the covenant between me and you.

Genesis 18:4

18:4 Let a little water be brought so that you may all wash your feet and rest under the tree.

Genesis 24:17

24:17 Abraham’s servant 10  ran to meet her and said, “Please give me a sip of water from your jug.”

Genesis 27:10

27:10 Then you will take 11  it to your father. Thus he will eat it 12  and 13  bless you before he dies.”

Genesis 30:29

30:29 “You know how I have worked for you,” Jacob replied, 14  “and how well your livestock have fared under my care. 15 

Genesis 31:9

31:9 In this way God has snatched away your father’s livestock and given them to me.

Genesis 34:15

34:15 We will give you our consent on this one condition: You must become 16  like us by circumcising 17  all your males.

Genesis 38:13

38:13 Tamar was told, 18  “Look, your father-in-law is going up 19  to Timnah to shear his sheep.”

Genesis 39:19

39:19 When his master heard his wife say, 20  “This is the way 21  your slave treated me,” 22  he became furious. 23 

Genesis 42:11

42:11 We are all the sons of one man; we are honest men! Your servants are not spies.”

Genesis 43:28

43:28 “Your servant our father is well,” they replied. “He is still alive.” They bowed down in humility. 24 

Genesis 44:27

44:27 “Then your servant my father said to us, ‘You know that my wife gave me two sons. 25 

Genesis 45:20

45:20 Don’t worry 26  about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.’”

Genesis 50:18

50:18 Then his brothers also came and threw themselves down before him; they said, “Here we are; we are your slaves.”

tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.

sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.

tn Heb “in a good old age.”

tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vÿhitanni) is the Hitpael of עָנָה (’anah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.

tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.”

sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ‘ot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96.

tn Or “sign.”

tn The imperative after the jussive indicates purpose here.

tn The word “all” has been supplied in the translation because the Hebrew verb translated “wash” and the pronominal suffix on the word “feet” are plural, referring to all three of the visitors.

10 tn Heb “and the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

11 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.

12 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.

13 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.

14 tn Heb “and he said to him, ‘You know how I have served you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons, and the referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “and how your cattle were with me.”

16 tn Heb “if you are like us.”

17 tn The infinitive here explains how they would become like them.

18 tn Heb “And it was told to Tamar, saying.”

19 tn The active participle indicates the action was in progress or about to begin.

20 tn Heb “and when his master heard the words of his wife which she spoke to him, saying.”

21 tn Heb “according to these words.”

22 tn Heb “did to me.”

23 tn Heb “his anger burned.”

24 tn Heb “and they bowed low and they bowed down.” The use of synonyms here emphasizes the brothers’ humility.

25 tn Heb “that two sons my wife bore to me.”

26 tn Heb “let not your eye regard.”