Genesis 14:12

14:12 They also took Abram’s nephew Lot and his possessions when they left, for Lot was living in Sodom.

Genesis 31:21

31:21 He left with all he owned. He quickly crossed the Euphrates River and headed for the hill country of Gilead.

Genesis 34:26

34:26 They killed Hamor and his son Shechem with the sword, took Dinah from Shechem’s house, and left.

Genesis 39:13

39:13 When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside,

Genesis 39:15

39:15 When he heard me raise my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”


tn Heb “Lot the son of his brother.”

tn Heb “and.”

tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.

tn Heb “and he fled.”

tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across.

tn Heb “the river”; the referent (the Euphrates) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he set his face.”

tn Heb “that I raised.”