18:9 Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There, 2 in the tent.”
1 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”
2 tn The particle הִנֵּה (hinneh) often accompanies a gesture of pointing or a focused gaze.
3 tn Heb “a few days.” Rebekah probably downplays the length of time Jacob will be gone, perhaps to encourage him and assure him that things will settle down soon. She probably expects Esau’s anger to die down quickly. However, Jacob ends up being gone twenty years and he never sees Rebekah again.
4 tn Heb “and he said to him.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified in the translation for clarity.
5 sn What is your name? The question is rhetorical, since the
6 tn The Hebrew verb translated “gave” refers to the Abrahamic promise of the land. However, the actual possession of that land lay in the future. The decree of the
7 tn Heb “and to your offspring after you.”
8 tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph.