So the relatives separated from each other. 2 13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 3 and pitched his tents next to Sodom. 13:13 (Now 4 the people 5 of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 6
1 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.
2 tn Heb “a man from upon his brother.”
sn Separated from each other. For a discussion of the significance of this event, see L. R. Helyer, “The Separation of Abram and Lot: Its Significance in the Patriarchal Narratives,” JSOT 26 (1983): 77-88.
3 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.
4 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.
5 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.
6 tn Heb “wicked and sinners against the