12:6 Abram traveled through the land as far as the oak tree 1 of Moreh 2 at Shechem. 3 (At that time the Canaanites were in the land.) 4
47:23 Joseph said to the people, “Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate 11 the land.
1 tn Or “terebinth.”
2 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.
3 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”
4 tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature – the promised land was occupied by Canaanites.
5 tn The Hebrew verb translated “gave” refers to the Abrahamic promise of the land. However, the actual possession of that land lay in the future. The decree of the
6 tn Heb “and to your offspring after you.”
7 tn The perfect with the vav consecutive continues the time frame of the preceding participle, which has an imminent future nuance here.
8 tn The Hebrew verb כָּלָה (kalah) in the Piel stem means “to finish, to destroy, to bring an end to.” The severity of the famine will ruin the land of Egypt.
9 tn Heb “made us.”
10 tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
11 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here.