Genesis 12:6

12:6 Abram traveled through the land as far as the oak tree of Moreh at Shechem. (At that time the Canaanites were in the land.)

Genesis 35:12

35:12 The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants I will also give this land.”

Genesis 41:30

41:30 But seven years of famine will occur after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate the land.

Genesis 42:30

42:30 “The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us as if we were 10  spying on the land.

Genesis 47:23

47:23 Joseph said to the people, “Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate 11  the land.


tn Or “terebinth.”

sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.

tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”

tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature – the promised land was occupied by Canaanites.

tn The Hebrew verb translated “gave” refers to the Abrahamic promise of the land. However, the actual possession of that land lay in the future. The decree of the Lord made it certain; but it has the sense “promised to give.”

tn Heb “and to your offspring after you.”

tn The perfect with the vav consecutive continues the time frame of the preceding participle, which has an imminent future nuance here.

tn The Hebrew verb כָּלָה (kalah) in the Piel stem means “to finish, to destroy, to bring an end to.” The severity of the famine will ruin the land of Egypt.

tn Heb “made us.”

10 tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

11 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here.