Genesis 12:5

12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they left for the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

Genesis 13:6

13:6 But the land could not support them while they were living side by side. Because their possessions were so great, they were not able to live alongside one another.

Genesis 30:30

30:30 Indeed, you had little before I arrived, but now your possessions have increased many times over. The Lord has blessed you wherever I worked. 10  But now, how long must it be before I do something for my own family too?” 11 

Genesis 36:7

36:7 because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled 12  was not able to support them because of their livestock.

tn Heb “the son of his brother.”

tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.

tn Heb “went out to go.”

tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”

tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.

tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.

tn Or “for.”

tn Heb “before me.”

tn Heb “and it has broken out with respect to abundance.”

10 tn Heb “at my foot.”

11 tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”

12 tn Heb “land of their settlements.”