Genesis 12:10

The Promised Blessing Jeopardized

12:10 There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to stay for a while because the famine was severe.

Genesis 13:1

Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot.

Genesis 15:18

15:18 That day the Lord made a covenant with Abram: “To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River –

Genesis 25:18

25:18 His descendants settled from Havilah to Shur, which runs next 10  to Egypt all the way 11  to Asshur. 12  They settled 13  away from all their relatives. 14 

Genesis 26:2

26:2 The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; 15  settle down in the land that I will point out to you. 16 

Genesis 41:30

41:30 But seven years of famine will occur 17  after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate 18  the land.

Genesis 41:33

41:33 “So now Pharaoh should look 19  for a wise and discerning man 20  and give him authority 21  over all the land of Egypt.

Genesis 41:44

41:44 Pharaoh also said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your permission 22  no one 23  will move his hand or his foot 24  in all the land of Egypt.”

Genesis 41:56

41:56 While the famine was over all the earth, 25  Joseph opened the storehouses 26  and sold grain to the Egyptians. The famine was severe throughout the land of Egypt.

Genesis 42:2

42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 27  so that we may live 28  and not die.” 29 

Genesis 43:2

43:2 When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Return, buy us a little more food.”

Genesis 43:15

43:15 So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt 30  and stood before Joseph.

Genesis 45:4

45:4 Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” so they came near. Then he said, “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt.

Genesis 45:13

45:13 So tell 31  my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!” 32 

Genesis 45:26

45:26 They told him, “Joseph is still alive and he is ruler over all the land of Egypt!” Jacob was stunned, 33  for he did not believe them.

Genesis 46:4

46:4 I will go down with you to Egypt and I myself will certainly bring you back from there. 34  Joseph will close your eyes.” 35 

Genesis 46:6

46:6 Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 36 

Genesis 46:8

46:8 These are the names of the sons of Israel who went to Egypt – Jacob and his sons:

Reuben, the firstborn of Jacob.

Genesis 46:20

46:20 Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, 37  bore them to him.

Genesis 47:27

47:27 Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they owned land there. They were fruitful and increased rapidly in number.

Genesis 47:30

47:30 but when I rest 38  with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph 39  said, “I will do as you say.”

Genesis 50:14

50:14 After he buried his father, Joseph returned to Egypt, along with his brothers and all who had accompanied him to bury his father.

Genesis 50:26

50:26 So Joseph died at the age of 110. 40  After they embalmed him, his body 41  was placed in a coffin in Egypt.


sn Abram went down to Egypt. The Abrahamic narrative foreshadows some of the events in the life of the nation of Israel. This sojourn in Egypt is typological of Israel’s bondage there. In both stories there is a famine that forces the family to Egypt, death is a danger to the males while the females are preserved alive, great plagues bring about their departure, there is a summons to stand before Pharaoh, and there is a return to the land of Canaan with great wealth.

tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” means “to stay for a while.” The “stranger” (traditionally “sojourner”) is one who is a temporary resident, a visitor, one who is passing through. Abram had no intention of settling down in Egypt or owning property. He was only there to wait out the famine.

tn Heb “heavy in the land.” The words “in the land,” which also occur at the beginning of the verse in the Hebrew text, have not been repeated here in the translation for stylistic reasons.

tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

tn Heb “cut a covenant.”

tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).

sn To your descendants I give this land. The Lord here unconditionally promises that Abram’s descendants will possess the land, but he does not yet ratify his earlier promises to give Abram a multitude of descendants and eternal possession of the land. The fulfillment of those aspects of the promise remain conditional (see Gen 17:1-8) and are ratified after Abraham offers up his son Isaac (see Gen 22:1-19). For a fuller discussion see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.

tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.

11 tn Heb “as you go.”

12 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

13 tn Heb “he fell.”

14 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.

15 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.

16 tn Heb “say to you.”

17 tn The perfect with the vav consecutive continues the time frame of the preceding participle, which has an imminent future nuance here.

18 tn The Hebrew verb כָּלָה (kalah) in the Piel stem means “to finish, to destroy, to bring an end to.” The severity of the famine will ruin the land of Egypt.

19 tn Heb “let Pharaoh look.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

20 tn Heb “a man discerning and wise.” The order of the terms is rearranged in the translation for stylistic reasons.

21 tn Heb “and let him set him.”

22 tn Heb “apart from you.”

23 tn Heb “no man,” but here “man” is generic, referring to people in general.

24 tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here.

25 tn Or “over the entire land”; Heb “over all the face of the earth.” The disjunctive clause is circumstantial-temporal to the next clause.

26 tc The MT reads “he opened all that was in [or “among”] them.” The translation follows the reading of the LXX and Syriac versions.

27 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.

28 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.

29 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.

30 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away.

31 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.

32 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”

33 tn Heb “and his heart was numb.” Jacob was stunned by the unbelievable news and was unable to respond.

34 tn Heb “and I, I will bring you up, also bringing up.” The independent personal pronoun before the first person imperfect verbal form draws attention to the speaker/subject, while the infinitive absolute after the imperfect strongly emphasizes the statement: “I myself will certainly bring you up.”

35 tn Heb “and Joseph will put his hand upon your eyes.” This is a promise of peaceful death in Egypt with Joseph present to close his eyes.

36 tn Heb “and they took their livestock and their possessions which they had acquired in the land of Canaan and they went to Egypt, Jacob and all his offspring with him.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

37 sn On is another name for the city of Heliopolis.

38 tn Heb “lie down.” Here the expression “lie down” refers to death.

39 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

40 tn Heb “son of a hundred and ten years.”

41 tn Heb “he.”