11:27 This is the account of Terah.
Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
31:1 Jacob heard that Laban’s sons were complaining, 10 “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich 11 at our father’s expense!” 12
1 tn Heb “drink wine.”
2 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.
3 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.
4 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”
sn For a discussion of the cultural background of the daughters’ desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99.
5 tn Heb “and the Philistines stopped them up and filled them with dirt.”
6 tn Heb “Bless me, me also, my father.” The words “my father” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “and Esau lifted his voice and wept.”
8 tn Heb “declared.”
9 tn Heb “that he [was] the brother of her father.”
10 tn Heb “and he heard the words of the sons of Laban, saying.”
11 sn The Hebrew word translated “gotten rich” (כָּבוֹד, cavod) has the basic idea of “weight.” If one is heavy with possessions, then that one is wealthy (13:2). Abraham, Jacob, and Joseph all became wealthy when they left the promised land. Jacob’s wealth foreshadows what will happen to Israel when they leave the land of Egypt (Exod 12:35-38).
12 tn Heb “and from that which belonged to our father he has gained all this wealth.”
13 tn Heb “I see the face of your father, that he is not toward me as formerly.”
14 tn The Hebrew text has “lest I see,” which expresses a negative purpose – “I cannot go up lest I see.”
15 tn Heb “the calamity which would find my father.”
16 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.
17 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”
18 tn Heb “my.”
19 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.
20 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.