23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 7 the sons of Heth.
29:1 So Jacob moved on 8 and came to the land of the eastern people. 9
49:16 Dan 11 will judge 12 his people
as one of the tribes of Israel.
1 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”
3 tn Heb “in the land of Shinar.”
sn Shinar is the region of Babylonia.
4 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.
5 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.
6 tn Heb “wicked and sinners against the
7 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).
8 tn Heb “and Jacob lifted up his feet.” This unusual expression suggests that Jacob had a new lease on life now that God had promised him the blessing he had so desperately tried to gain by his own efforts. The text portrays him as having a new step in his walk.
9 tn Heb “the land of the sons of the east.”
10 tn Heb “men.”
11 sn The name Dan (דָּן, dan) means “judge” and forms a wordplay with the following verb.
12 tn Or “govern.”